фло 2

фло 2

Поет, музикант. Народився 1985 року. Закінчив юридичний факультет Київського національного університету ім. Тараса Шевченка. Соліст гурту «Джеронімо». Редактор порталу Litcentr. Автор поетичних книжок: UMBRA (2013), «Ходить и говорить» (2016), «Антитентура» (2019), Does Marsellus Wallace look like a bitch& (2020). Друкувався у журналах «Воздух», «ШО», «Парадигма», «Контекст». Вірші перекладалися польською та французькою мовами. Живе в Києві.

пятый

лето рыбка в кармане
мятный леденец застывший
в янтарном кулоне
времена меняются
время всегда неизменно
клаустрофобический нигилизм
как способ просыпаться
каждое утро
каждое утро
быть гнев горечь и колебания
сд плеер без антишока
на полочке над мойкой
подсвистывает воде
подсвечивает синие синяки
червонцы червлёные
не вросшие ещё в веки
ещё не остывшие
неразменные
лето дюралевая рыбка
труба
смята меж волн
речных оркестровых
утеряна между
чешуй осетровых
что значит прорвать пузырь
сенсорности
сгусток фруктовых смол
у зеркала в уборной
заканчивается путь плоти
написанный ночью
графом под номером
во время бессонницы

п’ятий

літо рибинка в кишені
м’ятний льодяник застиглий
в бурштиновому кулоні
часи змінюються
час завжди незмінний
клаустрофобічний нігілізм
як спосіб прокидатись
щоранку
щоранку
бути гнів гіркота і вагання
сд плеєр без антишоку
на поличці над мийкою
підсвистує воді
підсвічує сині синці
червінці червоні
не врослі ще у повіки
не вистиглі ще
нерозмінні
літо дюралева рибка
труба
зім’ята між хвиль
річкових оркестрових
загублена поміж
луск осетрових
як це прорвати пухир
сенсорности
згусток фруктових смол
біля дзеркала у вбиральні
закінчується шлях плоті
написаний уночі
графом під номером
в час безсоння

фло 2

мир меняется пока ты еблуешь
жертвенный тук
счастливый билет во рту
в кондитерском небе оплавлены завитки
гильгамеш гибнет как гамлет
возле воды
перечеркнутый горизонтом

фло 2

світ змінюється поки ти їблуєш
жертовний лій
щасливий квиток в ротовій
в кондитерськім небі оплавлені завитки
гільгамеш гине мов гамлет
біля води
перекреслений горизонтом

другой

селадор принц мокрых земель
заносит цветочный меч
пыльца золотая бездвижит воздух
лепестки летят
синие пламенеет
плащ из декстрозы и боли
выродок вычеркнутый из окна
меняется
ты нажимаешь skip

інший

селадор принц мокрих земель
заносить квітковий меч
пилок золотий нерухомить повітря
пелюстки летять
голубі пломеніє
плащ із декстрози і суму
виродок викреслений з вікна
змінюється
ти натискаєш skip

western union

я пою для тебя пока
нам доступна радость метаболизма
зимний флаг
ярость ревет как лопата
работа
длань
рука в кармане антарктики
ворона
антенна
я пою для тебя ибо
нет перистальтики кроме любви
хей йо
седатика кроме любви
я пою для быка с расколотым правым рогом
держу голову под водой читая ларошфуко
в плену химической промышленности
на сломанных крыльях металлургии
хей йо
на крыльях металлургии
ты всегда знала что делать во время дождя
под кислотными струями
пела холодную песню
нехотя
горько
медленно
этерна
спайс
радедорм
и хей йо
вот кишки чтобы спеть про это
вот ягуар
чтобы ты узнала меня
при свете
при взмаргивании
калькулятора
читай налоговый кодекс
лови лобковые волосы времени
ешь снег
а ещё лучше спи
самый действенный способ
сопротивления

western union

я співатиму для тебе допоки
нам доступна радість метаболізму
зимовий стяг
лють реве мов лопата
робота
долоня
рука в кишені антарктики
ворона
антена
я співаю для тебе оскільки
нема перистальтики крім любові
хей йо
седатика крім любові
я співаю для бика з розщепленим правим рогом
тримаю голову під водою і читаю ларошфуко
в полоні хімічної промисловості
на зламаних крилах металургії
хей йо
на крилах металургії
ти завжди знала що робити під час дощу
під кислотною зливою
співала холодної пісні
нехіттю
гірко
повільно
етерна
спайс
радедорм
і хей йо
ось кишки щоб співати про це
ось ягуар
щоб тобі упізнати мене
при світлі
при блимкоті
калькулятора
читай податковий кодекс
лови лобкове волосся часу
їж сніг
а ще краще спи
це-бо
найдієвіший засіб
спротиву

things fall apart

в городе где убит был апостол филипп
бледные венозные западноевропейские
паломнические стопы
шлёпают лоснящимися полами купален
где мерещатся красные подтёки
кисломолочный пар язвит ноздри
словно испарения младенцев
воскресших под твоею рукой
словно туман тающий в оврагах сырецкого парка
опять же как невозвращенцы на
днах прудов парка нивки
с цементом на белых венозных кроссовках
в городе извести и пота
где я всё не засыпая
смотрел волейбол по ночному кабельному
где апостол новой веры висит вниз головой
на турнике
в синявых ртах исчезает минеральная
известковая вода
такси до некрополя
такси до мартириума
стакан чая в квартале
где арестовывают за выпивку
где сложил голову апостол филипп (нет?)
я горевал о тебе забыв о тебе
нет
кипяток ледяной минеральный назначенный для
утоления тревог перед поединками
трепетов послелюбовных
становится колом поперек пищевода
непривычная
тоже боль
любимая о
жизнь такая сучара
и вдруг
ты получишь это утром
посмотри в окно на моё неизвестно что
на асфальте
реально плохой день

things fall apart

в місті де був убитий апостол пилип
бліді венозні західноєвропейські
паломницькі стопи
хляпають лискучими підлогами купалень
де ввижаються червоні патьоки
кисломолочна пара ятрить ніздрі
ніби випари немовлят
воскреслих під твоєю рукою
ніби туман скреслий в ярах сирецького парку
знов же як неповерненці на
днах ставків парку нивки
з цементом на білих венозних кросівках
в місті вапна і поту
де я не мігши заснути
дивився волейбол по нічному кабельному
де апостол нової віри висить вниз головою
на турніку
в синявих ротах зника мінеральна
вапниста вода
таксі до некрополя
таксі до мартиріума
склянка чаю в кварталі
де арештовують за пиятику
де наклав головою апостол пилип (ні?)
я банував по тобі вже забувши тебе
ні
окріп крижаний мінеральний призначений для
тамування тривог перед поєдинками
трепетів післялюбовних
стає колом впоперек стравоходу
це не звичайний сум
але також сум
люба о
життя це така сучара
і раптом
ти отримаєш це вранці
подивись у вікно на моє невідомо що
на асфальті
справді поганий день

Перевёл с украинского Владимир Коркунов

Поэт, переводчик, критик. Родился в 1984 году в г. Кимры (Тверская область). Окончил МГУПИ и Литературный институт им. А. М. Горького. Кандидат филологических наук. В 2018-2019 гг. — соредактор журнала «Контекст». Публиковался в журналах «Цирк “Олимп”+TV», «Воздух», «Знамя», «Волга», «НЛО», «Дискурс», «Ф-письмо»  TextOnly, «Двоеточие», «Новый мир», альманахе «Артикуляция», на сайтах Soloneba, Litcentr, «Носорог», «полутона» и др. Автор сборников стихотворений «Кратковременная потеря речи» (2019), «Последний концерт оркестра-призрака» (2020), а также книги интервью «Побуждение к речи: 15 интервью с современными поэт(к)ами о жизни и литературе» (2020). Соредактор журнала Paradigma. Живёт в Москве.

Дивіться також
Гали-Дана Зингер
Микола Гуменюк